EXEMPLO
Kodeks cywilny Civil Code
- encadernada, livro de bolso1, ISBN: 9788326412837
[ED: Gebundene Ausgabe], [PU: Wolters Kluwer], Gebraucht - Wie neu Leichte Lagerspuren - Dla tlumacza przeklad skodyfikowanego prawa, wyrastajacego z tradycji kontynentalnej na jezyk angi… mais…
[ED: Gebundene Ausgabe], [PU: Wolters Kluwer], Gebraucht - Wie neu Leichte Lagerspuren - Dla tlumacza przeklad skodyfikowanego prawa, wyrastajacego z tradycji kontynentalnej na jezyk angielski stanowi szczegolne wyzwanie. Istnieja w angielskim jezyku prawnym i prawniczym dziesiatki synonimow, ktorych prawodawca angielski nie leka sie umieszczac tuz obok siebie, mimo ze nie dodaja one kolejnych sensow normatywnych. Tlumacz siegajacy do tradycyjnych pojec common law musi uwazac, aby nie przeniesc w ten sposob znaczen nalezacych do innego systemu i nie zmienic tym samym sensu danej instytucji. Oceniany przeze mnie przeklad odznacza sie wysoka jakoscia. W duzej mierze udalo sie odpowiednio dobrac terminologie bez znieksztalcenia sensu poszczegolnych instytucji. Jako taki przeklad ten moze z powodzeniem sluzyc w pracy prawniczej. Prof. UJ dr hab. Fryderyk Zoll This new one-volume English translation of the entire Polish Civil Code has unique strengths that make it an invaluable resource for both Polish and English speakers engaged in cross-border legal and business activities. This translation will be of particular assistance for users from common law jurisdictions because it not only translates the meaning of each provision of the Polish Civil Code, but also provides insight into the modern institutional context of Polish civil law. The translators have devoted considerable attention to the difficult problem of presenting Polish civil law institutions in English. They have done an admirable job in making these institutions understandable to those familiar only with common law legal systems in English-speaking jurisdictions. Professor Susanna Frederick Fischer, B.A., LL.M., DE, [SC: 2.00], wie neu, gewerbliches Angebot, 524, [GW: 640g], PayPal, offene Rechnung, Banküberweisung, sofortueberweisung.de, Internationaler Versand<
| | booklooker.deRheinberg-Buch Custos de envio:Versand nach Deutschland. (EUR 2.00) Details... |
(*) Livro esgotado significa que o livro não está disponível em qualquer uma das plataformas associadas buscamos.
EXEMPLO
Kodeks cywilny Civil Code
- encadernada, livro de bolso1, ISBN: 9788326412837
[ED: Gebundene Ausgabe], [PU: Wolters Kluwer], Gebraucht - Wie neu Leichte Lagerspuren - Dla tlumacza przeklad skodyfikowanego prawa, wyrastajacego z tradycji kontynentalnej na jezyk angi… mais…
[ED: Gebundene Ausgabe], [PU: Wolters Kluwer], Gebraucht - Wie neu Leichte Lagerspuren - Dla tlumacza przeklad skodyfikowanego prawa, wyrastajacego z tradycji kontynentalnej na jezyk angielski stanowi szczegolne wyzwanie. Istnieja w angielskim jezyku prawnym i prawniczym dziesiatki synonimow, ktorych prawodawca angielski nie leka sie umieszczac tuz obok siebie, mimo ze nie dodaja one kolejnych sensow normatywnych. Tlumacz siegajacy do tradycyjnych pojec common law musi uwazac, aby nie przeniesc w ten sposob znaczen nalezacych do innego systemu i nie zmienic tym samym sensu danej instytucji. Oceniany przeze mnie przeklad odznacza sie wysoka jakoscia. W duzej mierze udalo sie odpowiednio dobrac terminologie bez znieksztalcenia sensu poszczegolnych instytucji. Jako taki przeklad ten moze z powodzeniem sluzyc w pracy prawniczej. Prof. UJ dr hab. Fryderyk Zoll This new one-volume English translation of the entire Polish Civil Code has unique strengths that make it an invaluable resource for both Polish and English speakers engaged in cross-border legal and business activities. This translation will be of particular assistance for users from common law jurisdictions because it not only translates the meaning of each provision of the Polish Civil Code, but also provides insight into the modern institutional context of Polish civil law. The translators have devoted considerable attention to the difficult problem of presenting Polish civil law institutions in English. They have done an admirable job in making these institutions understandable to those familiar only with common law legal systems in English-speaking jurisdictions. Professor Susanna Frederick Fischer, B.A., LL.M., DE, [SC: 0.00], wie neu, gewerbliches Angebot, 524, [GW: 640g], PayPal, offene Rechnung, Banküberweisung, Internationaler Versand<
| | booklooker.deMein Buchshop Custos de envio:Versandkostenfrei, Versand nach Deutschland. (EUR 0.00) Details... |
(*) Livro esgotado significa que o livro não está disponível em qualquer uma das plataformas associadas buscamos.
EXEMPLO
Kodeks cywilny Civil Code
- encadernada, livro de bolsoISBN: 9788326412837
[ED: Hardcover], [PU: Wolters Kluwer], Dla tlumacza przeklad skodyfikowanego prawa, wyrastajacego z tradycji kontynentalnej na jezyk angielski stanowi szczegolne wyzwanie. Istnieja w angi… mais…
[ED: Hardcover], [PU: Wolters Kluwer], Dla tlumacza przeklad skodyfikowanego prawa, wyrastajacego z tradycji kontynentalnej na jezyk angielski stanowi szczegolne wyzwanie. Istnieja w angielskim jezyku prawnym i prawniczym dziesiatki synonimow, ktorych prawodawca angielski nie leka sie umieszczac tuz obok siebie, mimo ze nie dodaja one kolejnych sensow normatywnych. Tlumacz siegajacy do tradycyjnych pojec common law musi uwazac, aby nie przeniesc w ten sposob znaczen nalezacych do innego systemu i nie zmienic tym samym sensu danej instytucji. Oceniany przeze mnie przeklad odznacza sie wysoka jakoscia. W duzej mierze udalo sie odpowiednio dobrac terminologie bez znieksztalcenia sensu poszczegolnych instytucji. Jako taki przeklad ten moze z powodzeniem sluzyc w pracy prawniczej. Prof. UJ dr hab. Fryderyk Zoll This new one-volume English translation of the entire Polish Civil Code has unique strengths that make it an invaluable resource for both Polish and English speakers engaged in cross-border legal and business activities. This translation will be of particular assistance for users from common law jurisdictions because it not only translates the meaning of each provision of the Polish Civil Code, but also provides insight into the modern institutional context of Polish civil law. The translators have devoted considerable attention to the difficult problem of presenting Polish civil law institutions in English. They have done an admirable job in making these institutions understandable to those familiar only with common law legal systems in English-speaking jurisdictions. Professor Susanna Frederick Fischer, B.A., LL.M.
Versandfertig in 2-4 Wochen, DE, [SC: 0.00], Neuware, gewerbliches Angebot, offene Rechnung (Vorkasse vorbehalten)<
| | booklooker.debuecher.de GmbH & Co. KG Custos de envio:Versandkostenfrei, Versand nach Deutschland (EUR 0.00) Details... |
(*) Livro esgotado significa que o livro não está disponível em qualquer uma das plataformas associadas buscamos.
EXEMPLO
Kodeks cywilny Civil Code
- livro usado2011, ISBN: 832641283X
[EAN: 9788326412837], [SC: 0.0], [PU: Wolters Kluwer], Gebraucht - Wie neu Leichte Lagerspuren - Dla tlumacza przeklad skodyfikowanego prawa, wyrastajacego z tradycji kontynentalnej na je… mais…
[EAN: 9788326412837], [SC: 0.0], [PU: Wolters Kluwer], Gebraucht - Wie neu Leichte Lagerspuren - Dla tlumacza przeklad skodyfikowanego prawa, wyrastajacego z tradycji kontynentalnej na jezyk angielski stanowi szczegolne wyzwanie. Istnieja w angielskim jezyku prawnym i prawniczym dziesiatki synonimow, ktorych prawodawca angielski nie leka sie umieszczac tuz obok siebie, mimo ze nie dodaja one kolejnych sensow normatywnych. Tlumacz siegajacy do tradycyjnych pojec common law musi uwazac, aby nie przeniesc w ten sposob znaczen nalezacych do innego systemu i nie zmienic tym samym sensu danej instytucji. Oceniany przeze mnie przeklad odznacza sie wysoka jakoscia. W duzej mierze udalo sie odpowiednio dobrac terminologie bez znieksztalcenia sensu poszczegolnych instytucji. Jako taki przeklad ten moze z powodzeniem sluzyc w pracy prawniczej. Prof. UJ dr hab. Fryderyk Zoll This new one-volume English translation of the entire Polish Civil Code has unique strengths that make it an invaluable resource for both Polish and English speakers engaged in cross-border legal and business activities. This translation will be of particular assistance for users from common law jurisdictions because it not only translates the meaning of each provision of the Polish Civil Code, but also provides insight into the modern institutional context of Polish civil law. The translators have devoted considerable attention to the difficult problem of presenting Polish civil law institutions in English. They have done an admirable job in making these institutions understandable to those familiar only with common law legal systems in English-speaking jurisdictions. Professor Susanna Frederick Fischer, B.A., LL.M. 524 pp. Polnisch<
| | ZVAB.comRheinberg-Buch, Bergisch Gladbach, Germany [53870650] [Rating: 5 (von 5)] Custos de envio:Versandkostenfrei. (EUR 0.00) Details... |
(*) Livro esgotado significa que o livro não está disponível em qualquer uma das plataformas associadas buscamos.
EXEMPLO
Kodeks cywilny Civil Code
- livro usado2011, ISBN: 832641283X
[EAN: 9788326412837], [PU: Wolters Kluwer], Gebraucht - Wie neu Leichte Lagerspuren - Dla tlumacza przeklad skodyfikowanego prawa, wyrastajacego z tradycji kontynentalnej na jezyk angiels… mais…
[EAN: 9788326412837], [PU: Wolters Kluwer], Gebraucht - Wie neu Leichte Lagerspuren - Dla tlumacza przeklad skodyfikowanego prawa, wyrastajacego z tradycji kontynentalnej na jezyk angielski stanowi szczegolne wyzwanie. Istnieja w angielskim jezyku prawnym i prawniczym dziesiatki synonimow, ktorych prawodawca angielski nie leka sie umieszczac tuz obok siebie, mimo ze nie dodaja one kolejnych sensow normatywnych. Tlumacz siegajacy do tradycyjnych pojec common law musi uwazac, aby nie przeniesc w ten sposob znaczen nalezacych do innego systemu i nie zmienic tym samym sensu danej instytucji. Oceniany przeze mnie przeklad odznacza sie wysoka jakoscia. W duzej mierze udalo sie odpowiednio dobrac terminologie bez znieksztalcenia sensu poszczegolnych instytucji. Jako taki przeklad ten moze z powodzeniem sluzyc w pracy prawniczej. Prof. UJ dr hab. Fryderyk Zoll This new one-volume English translation of the entire Polish Civil Code has unique strengths that make it an invaluable resource for both Polish and English speakers engaged in cross-border legal and business activities. This translation will be of particular assistance for users from common law jurisdictions because it not only translates the meaning of each provision of the Polish Civil Code, but also provides insight into the modern institutional context of Polish civil law. The translators have devoted considerable attention to the difficult problem of presenting Polish civil law institutions in English. They have done an admirable job in making these institutions understandable to those familiar only with common law legal systems in English-speaking jurisdictions. Professor Susanna Frederick Fischer, B.A., LL.M. 524 pp. Polnisch<
| | AbeBooks.deRheinberg-Buch, Bergisch Gladbach, Germany [53870650] [Rating: 5 (von 5)] Custos de envio:Versandkostenfrei. (EUR 0.00) Details... |
(*) Livro esgotado significa que o livro não está disponível em qualquer uma das plataformas associadas buscamos.